我们都知道,丘丘语是米哈游旗下原神里丘丘人的通用语言。
虽然官方给出的翻译很少,但玩家是一个强大的群体,已经翻译出来很多词汇了。
那在学习这个语言的初学者,肯定会有一个疑惑,为什么有的词中的“o”读作/əʊ/,有的词中读作/ɔ:/呢?
经过我的研究,我总结出来了以下结论:
一、在单音节词或本身由多个单音节,且都包含“o”的词组成的词语中,“o”读作/ɔ:/。
比如:
yo读作/jɔ:/
yoyo读作/jɔ:jɔ:/(yoyo是yo的复数形式)
二、在多音节词,即由一个或多个单音节词和任意一个或多个多音节词(也包含纯多音节词的词语)组成的词语中,“o”读作/əʊ/。
比如:
movo读作/məʊvəʊ/
odomu读作/əʊdəʊmu:/
biodomu读作/bi:əʊdəʊmu:/
todo读作/təʊdəʊ/
shato读作/ʃɑ:dəʊ/
三、单词结尾为h的多音节词语,无论是什么组合,“o”都读作/əʊ/。
比如:
Olah读作/əʊlɑ:/
总而言之,只要读多了,你就自然理解了。